No exact translation found for مكتب العائلة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مكتب العائلة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bienvenue dans la bibliothèque des Campbell.
    (مرحبًا بكما في مكتبة عائلة (كامبيل
  • Heureuse de voir que le bureau du shérif est maintenant une affaire de famille.
    أنا مسرورةٌ لرؤية مكتب المأمور .يهتمّ بالأمور العائليّة
  • Maintenant c'est un moment assez connu, même si ça n'a jamais été télévisé.
    .ولكنني لم أقتلها! أرجوكما .لا يمكنكما إخبار المكتب الرئيسي .لديّ عائلة
  • La majorité des parents célibataires élevant leurs enfants (93 %) sont des femmes (Bureau de statistiques d'Estonie 2005).
    وفي أغلبية الأسر ذات العائل الوحيد (93 في المائة، يكون العائل امرأة) (المكتب الإحصائي بإستونيا، 2005).
  • La famille, les amis, le CBI... Tout le monde passe par le portique.
    العائلة والأصدقاء ، ومكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات الجميع يمرّ من خلال البوّابة. هل فهمتَ ذلك؟
  • En juillet 2004, a été inauguré un « Cabinet d'accueil aux victimes de violence domestique » à l'hôpital Agostinho Neto, au capital du pays, Praia.
    وفي تموز/يوليه 2004، افتُتح ”مكتب استقبال ضحايا العنف العائلي“ بمستشفى أغوستينو نيتو في برييا عاصمة البلد.
  • Je veux juste lui donner un coup de fil, voir si, vous savez, je ne peux pas le convaincre d'aller en désintox. ou en programme de psychiatrie ou un truc du genre.
    ،بعد كلّ شيءٍ .فقد كان جزء كبير من عائلة المكتب ...أعتقد، لكنّي أنا... أريد أن أتّصل به، وأرى لو ،بإمكاني إقناعه بدخول مصحّة
  • Depuis la création du Cabinet d'accueil aux victimes de violence domestique, de juillet jusqu'en décembre 2004, ont été accueilli environ 245 femmes.
    ومنذ إنشاء مكتب استقبال ضحايا العنف العائلي، كان ثمة استقبال لـ 245 امرأة، وذلك من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر من عام 2004.
  • Le 6 août 2003, la police a pris un arrêté « d'expulsion-éloignement » du domicile conjugal visant Irfan Yildirim, conformément à l'article 38 a) de la loi autrichienne sur la sécurité de la police (Sicherheitspolizeigesetz).
    2-4 وفي 6 آب/أغسطس 2003، أصدرت الشرطة أمرا بطرد عرفان يلدريم من الشقة وحظره من العودة إليها وذلك بموجب المادة 38 أ من قانون شرطة الأمن (Sicherheitspolizeigesetz)، وأبلغت مركز فيينا للتدخل ضد العنف العائلي ومكتب رعاية الشباب بالأمر الذي أصدرته وبالأسباب التي دعت إليه.
  • Le 6 août 2003, la police a pris un arrêté « d'expulsion-éloignement » du domicile conjugal visant Irfan Yildirim, conformément à l'article 38 a) de la loi autrichienne sur la sécurité de la police (Sicherheitspolizeigesetz). Elle en a ensuite informé le Centre d'intervention contre la violence familiale de Vienne et le Service de la protection des jeunes de cet arrêté et des motifs pour lesquels il avait été pris.
    2-4 وفي 6 آب/أغسطس 2003، أصدرت الشرطة أمرا بطرد عرفان يلدريم من الشقة وحظره من العودة إليها وذلك بموجب المادة 38 أ من قانون شرطة الأمن (Sicherheitspolizeigesetz)، وأبلغت مركز فيينا للتدخل ضد العنف العائلي ومكتب رعاية الشباب بالأمر الذي أصدرته وبالأسباب التي دعت إليه.